Tag: Marilyn Hacker
-
The Graph of a Cry
My dissertation is available as a book for academics, libraries, and those who are interested to read more about the phenomenal journey of the American ghazal. This dissertation analyzes the journey of the ancient Arabic poetic form of the ghazal to America to provide insights into transnational poetry and cultural mobility. While the movement of…
-
Of Diaries & Essays: meditations on memory, what have I lost?
On A Train for A Personal interview. 10 Jan. 2015. 8:33 am train from Schipol to Paris Nord, announcement: “you can travel in this train only if you have reservations.” There is no sunrise yet. The sky is grey; the green of the fields, streetlights, and darkness hangs over the landscape, the train is rushing…
-
Paris in the rain
Saturday, January 10, 2015, I was to be in Paris for the day to meet poet and translator Marilyn Hacker. I had many questions about her experience with the ghazal and ghazal poets; she was generous enough to offer her day to me. On Monday 5th I booked my tickets to travel by the Thalys…
-
Found in translation
Translations don’t fade the essence, sometimes. The case in point being “Here There Was Once A Country.” Marilyn Hacker handles Venus Khoury-Ghata’s words with such delicate care. Recreating, retelling, such raw grief, poignancy, of forgotten places and trying to move on somehow, anyhow.