Talking to strangers

A few days back my aged taxi driver Abdullah informed me of how Hafez was far from being a purist, he was a diluter of true Persian culture, writing in an Arab form. He quoted Ferdowsi and said, “now he is the man to study for pure Persian literary gems – go read Ferdowsi and take some time away from Hafez.” I nodded remarking that maybe my summer read should indeed be the Shahnameh. He smiled, “It has no words from Arabic in it, not even remotely.” “Yes, I must immerse into it, not just the bits and pieces that I pick and choose like Rostam and Sohrab.”

After some chit-chat about Dutch weather and an Indian Summer, he started nodding his head to some internal music: “No don’t spend time on kings this summer,” he said, “read Khayyam and go all romantic.” I laughed, “Nightingales, Wine and Roses!” I exclaimed. We chuckled like conspiring children.

In the meantime my eight-year old looked out of the window.

The moment we got off, Bambi crossed his arms, “Listen Mom no talking to strangers. How many times do I have to tell you?”